▼▼▼ Syb也在這裡出沒:
Syb's Facebook Syb@Vogue 美人會 特約部落客 Follow me on Instagram Syb@Fashion Guide

關於這句俚語的來源,似乎至今還沒有一個確定的出處,倒是有好幾種不同的說法。其實,最初人們的確用過to rain pitchforks, to rain shovels, darning needles, chicken coops和hammer handles來描述“持續的大雨”。 “To rain cats and dogs”最早應該是出現在理查德-布羅姆1652年創作的劇本《The City Wit, or the Woman Wears the Breeches》中:“It shall rain dogs and polecats.” Polecats 是一種類似於雪貂的貓,但是這個詞后來在喬納森-斯威夫特的筆下變成了Cats。1738年,斯威夫特在《A Complete Collection of Polite and Ingenious Conversation》一書中所使用的短語就是如今我們所熟悉的這種形式:“I know Sir John will go, though he was sure it would cats and dogs.”

《詞匯短語起源故事百科全書》(Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins) 中收錄了對其起源的一種解釋。書中說“17世紀的英格蘭在下大雨的時候,一些城市的街道就會水流成河,而且這些污水中還會飄浮著大量的死貓死狗。”(During heavy rains in 17th century England, some city streets became raging rivers of filth carrying many cats and dogs.)

布魯爾在其所著的《成語寓言大辭典》(Dictionary of Phrase and Fable)中說,這個短語起源於北歐:“在挪威的神話中,貓被認為可以影響天氣。駕著風暴而來的女巫據說就是化身為貓的。” 而狗和狼則是風暴神歐丁的隨從,其中狗是“風的象征”("In Norse mythology, the cat is supposed to have great influence on the weather. Witches that rode on storms were said to assume the form of cats." Dogs and wolves were attendants to Odin, the god of storms, and the dog "is a signal of wind.")。

還有人說,它來源於一個古老的法語詞“catdoupe”,這個詞的意思是“waterfall or cataract”。而法語中“catdoupe”的發音和“cats and dogs”有些相像, 所以就有了 “to rain cats and dogs”。

尚有另一種說法,就是中世紀時候,人們用茅草蓋屋頂,而一些小動物就會躲在上面取暖,有些在下大雨的時候,一個不小心或是因為屋頂損壞而掉到地面上。

資料來源:http://zhidao.baidu.com/question/5563722.html
                    http://www.idiomsite.com/raincatsand.htm


近一個禮拜,南加幾乎都在下雨,有幾天特別大,部分地區的居民還得撤離家園。我們家附近還好沒什麼事,只是有天我開車出門的時候看到這樣的景象....那部車的車主一定很悶,明明停得就離那棵樹有段距離...


還有幾棵樹被吹到橫躺在馬路上...


這陣子忽然來陣傾盆大雨,落在屋頂好像打鼓般。


後記:其實五毛的照片是我後來補拍的。她很怕下大雨的聲音,每次都會躲起來。那天雨忽然開始狂下的時候,我只看到她匍伏著溜進了房間,之後我就跑去窗戶旁邊錄窗外的雨景了。等我回頭想要找她,已經不見貓影!我整個家裡能夠想到的地方全都看過好幾遍,還是找不著她,等雨勢減弱後喊她也沒有出現,結果到了晚餐時間,咦?她不是好好坐在那裡嘛?真是的,我好想知道她那時到底躲在哪裡啊!








雖然有點不情願不過還是讓我拍到了我想要的pose哦^^  (當然是在給她吃早餐之前哄著拍的






Syb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(22) 人氣()


留言列表 (22)

發表留言
  • coolth00
  • 五毛好可愛還匍伏前進^0^
    我喜歡下雨天的聲音呢!
    最好是睡覺時一邊聽~
  • an5812
  • 原來貓也怕下雨啊,不過五毛好可愛哦
  • jasmine180
  • 又看見可愛得五毛啦~~~~好可愛喔!!!!!
    雖然眼神透露出不想拍的樣子~~~哈哈哈哈哈
  • FIREGIN
  • 連貓也討厭下雨...呵呵!
    只有下大雨沒下大雪嗎?
    連樹都斷了...看起來好悽慘!
  • kanakin
  • 哈,五毛最後一張的照片好好笑XDD
    貓咪好像都會很怕那種很吵雜或很大聲的聲音的樣子@@
  • aihuei
  • 嘿嘿~~~上了一課唷!!

    五毛阿~鼻要這樣麻!!
    乖乖給你馬麻拍一下啦!!
  • arequipa
  • 這場雨會不會太大了??
    連樹都吹倒啦~怪不得貓咪會躲起來!!
  • a14752360
  • 推7~

    上面的漫畫
    害我一直笑XD
  • ayumirose
  • 貓討厭下雨~
    動畫幻影天使(魔法水果籃)
    有提到呢XD
    貓咪望窗外的背影感覺有些落寞呢XD
  • christiekit
  • thank you so much~~ SUPPORT!!
  • shayili
  • Hihi
    好久沒來看你囉
    最近好嗎?



    順便告訴你我女兒已經出生了唷!
  • yan198277
  • 舔肉球的動作好可愛阿~~五毛
  • WenAna
  • 好久沒來看妳了~那是表示我很久沒經營無名了~囧
    發現妳還是文章不斷耶~而且人生還是一樣充實愜意!讚! ^ ^"
  • karlhservais
  • 單純喜歡你的部落格 要繼續發表好文章喔
  • weii1217
  • 哈~好妙的一句話啊~!!
    下貓跟下狗~!!
    那樣要拿著被窩去接嚕~!!

    我女兒不怕雨聲~我懷疑她有重聽~因為就算打雷~她還是繼續睡到打呼.......
  • kane717
  • 圖解中 五毛的動作配合的真好 XD
    最後那個白眼實在是太搞笑了 XDDDDD

    貓真的很怕颱風天耶~~~
    重點是他們總是可以躲在你找不到的地方~~
  • Cheri
  • 這解釋真的很詳盡! 感謝你喔~~
  • wolfxxx114
  • ㄝ太恐怖了吧~~那天氣~~~
  • Carr840
  • 我喜歡你寫的文章
  • weii1217
  • 再看一次~覺得最後那一張照片
    五毛的表情 真的超妙的

    一整個很不屑~!!
  • katylin627
  • 我幾年前也寫過一篇介紹這可愛的英文形容耶
    不過我沒有寫的這麼詳細

    幾年前在部落剛開始的時候,計畫每天寫一篇跟貓咪相關的趣味英文,
    but只寫了幾篇就忘了自己的計畫了XDDDD

    我的版本
    [每日一喵---Rainning cats and dogs]
    http://www.wretch.cc/blog/katylin627/12244640
  • 英雄所見略同啊 XDD
    我也是,好久以前寫過一些關於貓的諺語什麼的,後來也沒再找了 哈哈~
    你找的圖片好可愛呀!

    Syb 於 2012/12/12 05:28 回覆

  • Beth - Rain cats and dogs
  • 連貓也討厭下雨...呵呵!
    只有下大雨沒下大雪嗎?
    連樹都斷了...看起來好悽慘!
  • 對呀 大部分的貓都不喜歡水 哈哈
    南加州只有山上才會下雪,
    平地頂多下冰雹~

    Syb 於 2016/07/05 12:46 回覆