▼▼▼ Syb也在這裡出沒:
Syb's Facebook Syb@Vogue 美人會 特約部落客 Follow me on Instagram Syb@Fashion Guide

目前日期文章:201001 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

---續上篇---

有這麼好設備的廚房不用白不用,Andy把前晚買好的材料拿出來做了早餐:將麵包中間挖空,把蛋打在裡面煎熟,就是egg in a basket囉~ 而雙J組因為工作關係,這時才到達加入我們的品酒之行。


本日第一站:Darioush Winery,是我指名要來的酒廠。以前曾經來過一次,很喜歡他們以古波斯為主題的建築設計,也是因為特別要來買這裡的Viognier。我試過很多不同家的Viognier,但是只覺得這家的好喝,每一口都充滿花果香。



水簾裝飾,很有在宮殿的感覺。

, , , ,

Syb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

今年年初和幾位好友出遊北加州著名的酒鄉Napa Valley,直至今日才總算把照片整理好。其實要出發的前一兩天那裏才在下大雨,聽說有些地方還積水,不過我們還是殺過去了。雖然開車的路上遇到惡劣的天氣,除了落雨之外,竟然也有飛雪,但是很幸運的,目的地似乎已經平靜下來,只是偶爾下點小雨,完全不掃遊客的興致。那裏到處綠油油一片,讓人眼睛很舒服。


第一站來到的是Robert Mondavi Winery


來這裡玩主要是品酒,每家酒廠都會提供幾種他們釀造的葡萄酒讓客人品嘗,當然是要付錢的,通常10-20美金可以嘗到4-6種不同款的酒,若是喜歡就可以購買整瓶帶走。


這家V. Sattui Winery當地頗有名氣,好幾年前我和Andy也曾看旅遊手冊而造訪過,被我列為此行一定要停留的地方。

, , , , ,

Syb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


關於這句俚語的來源,似乎至今還沒有一個確定的出處,倒是有好幾種不同的說法。其實,最初人們的確用過to rain pitchforks, to rain shovels, darning needles, chicken coops和hammer handles來描述“持續的大雨”。 “To rain cats and dogs”最早應該是出現在理查德-布羅姆1652年創作的劇本《The City Wit, or the Woman Wears the Breeches》中:“It shall rain dogs and polecats.” Polecats 是一種類似於雪貂的貓,但是這個詞后來在喬納森-斯威夫特的筆下變成了Cats。1738年,斯威夫特在《A Complete Collection of Polite and Ingenious Conversation》一書中所使用的短語就是如今我們所熟悉的這種形式:“I know Sir John will go, though he was sure it would cats and dogs.”

《詞匯短語起源故事百科全書》(Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins) 中收錄了對其起源的一種解釋。書中說“17世紀的英格蘭在下大雨的時候,一些城市的街道就會水流成河,而且這些污水中還會飄浮著大量的死貓死狗。”(During heavy rains in 17th century England, some city streets became raging rivers of filth carrying many cats and dogs.)

布魯爾在其所著的《成語寓言大辭典》(Dictionary of Phrase and Fable)中說,這個短語起源於北歐:“在挪威的神話中,貓被認為可以影響天氣。駕著風暴而來的女巫據說就是化身為貓的。” 而狗和狼則是風暴神歐丁的隨從,其中狗是“風的象征”("In Norse mythology, the cat is supposed to have great influence on the weather. Witches that rode on storms were said to assume the form of cats." Dogs and wolves were attendants to Odin, the god of storms, and the dog "is a signal of wind.")。

還有人說,它來源於一個古老的法語詞“catdoupe”,這個詞的意思是“waterfall or cataract”。而法語中“catdoupe”的發音和“cats and dogs”有些相像, 所以就有了 “to rain cats and dogs”。

尚有另一種說法,就是中世紀時候,人們用茅草蓋屋頂,而一些小動物就會躲在上面取暖,有些在下大雨的時候,一個不小心或是因為屋頂損壞而掉到地面上。

Syb 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(22) 人氣()